Muhammad Iqbal: The Mosque of Cordova (1932)*

The New Oxonian

Mosque of Cordoba” (c.1932)

Masjid  e- Qur-tubah

Silsilah-e roz-o-shab

In the flow of light to dark

the jeweller is hard at work.

In the spaces between light and dark,

in birth and death:

Silsilah-e roz-o-shab:

With coloured silken strands,

he works a royal robe.

In the flow of light to dark,

Azal: The pre-eternal sadness,

where the Jeweller speaks

or hisses his decisions,

Weighing you,

dangling me in the balance,

The master assaying

in the shadows, day to night.

If you are wanting–

If I am wanting:

Terii Baraat–

Marii baraat.

Death for the all the worlds

in the kingdom where

there is no day and night.

The works of our hand,

all glister and fashioning

will flash away–

Kaar e jahaa; N be-;  sabaat!

The world comes at last to this!

In the beginning was the end.

Within the form…

View original post 484 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s